The production involved a mix of seasoned actors for dialogue and professional singers for the musical sequences: : Speaking Esmeralda Kame Vocals : Alma Koleci Prince Phillip : Speaking Erion Kame Vocals : Maleficent : Yllka Mujo The Three Fairies : Flora : Elida Janushi Fauna : Alma Koleci Merryweather : Esmeralda Kame King Hubert : Mërkur Bozgo King Stefan : Ahmet Pasha Queen Leah : Medi Gurra Kaciqi Narrator : Sokol Angjeli Musical Performances
: Other Albanian versions exist primarily as audio stories or theatrical narrations for children, such as those found on the Përralla Shqip YouTube channel . Sleeping Beauty / Albanian cast - CHARGUIGOU Bukuroshja e Fjetur Dubluar ne Shqip
( Skumps ) – kënduar nga Mërkur Bozgo dhe Ahmet Pasha. The production involved a mix of seasoned actors
Dublimi përfshin edhe versionet shqipe të këngëve ikonike të filmit: Produced in 2003 by the studio Jess Discographic
The Albanian dubbing of Disney’s Sleeping Beauty ( Bukuroshja e Fjetur ) is more than just a translation; it represents a pivotal moment in the localization of Western animation for Albanian audiences. Produced in 2003 by the studio Jess Discographic (commissioned by Albatrade), this version is celebrated for its artistic depth and for featuring one of the few instances where both dialogue and songs were fully adapted into the Albanian language. Artistic and Cultural Resonance
Por, në momentin e fundit, një zanë e keqe, e cila nuk ishte ftuar në festë, u shfaq dhe u zemërua për mosftimin e saj. Ajo mallkoi Bukuroshen që në ditën e 16-të të lindjes së saj, ajo do të shpojë gishtin me një gjilpërë dhe do të bjerë në gjumë të përjetshëm.
The Albanian-dubbed version of Disney’s Sleeping Beauty , known as was produced in 2003 by the studio "Jess" Discographic (collaborating with Albatrade). Although it is considered an "unofficial" dub because it was not directly commissioned by Disney, it features high-profile Albanian actors and has become the primary version for Albanian-speaking audiences. Voice Cast (Albanian Dub)