Biblia Reina Valera 1960 Amen Amen New [work] | La
The Reina Valera 1960’s consistent use of “Amen, amen” is not an archaism but a theological treasure. In an age of rapid, diluted communication, the double “amen” demands pause, reverence, and response. A “new” reading of this old translation invites believers to recover the weight of Christ’s words—not as mere information, but as covenant speech. To say “Amen, amen” is to stand under the authority of Jesus and, in turn, to become an amen to God’s truth.
¿Acepta esta verdad? Entonces, como los santos de antaño, como los apóstoles y como la iglesia fiel que lee la RVR 1960, responda con la palabra que cierra el canon de las Escrituras: la biblia reina valera 1960 amen amen new
“Jesucristo es el mismo ayer, y hoy, y por los siglos.” (Hebrews 13:8) The name that holds time. Amen. * The name that ends all waiting. The Reina Valera 1960’s consistent use of “Amen,
Reina-Valera 1960 (RVR60) is the most widely used Spanish Bible translation in evangelical churches worldwide. It is a 1960 revision of the original 1569 "Bear Bible" by Casiodoro de Reina, later revised by Cipriano de Valera in 1602. Google Play Key Features of the RVR60 Modern editions and apps of this version typically include: To say “Amen, amen” is to stand under
And now, the is here. Not a new gospel (Galatians 1:8 warns against that), but a new passion, new distribution, and new hunger for the old, old story.